Partie #: DP-BZ-DA700N

Code de l'article: PSICA00002

DEEPCOOL (DA700) - Bloc d'alimentation de 700 W | certifié 80 Plus Bronze | ventilateur MID silencieux de 120 mm

DEEPCOOL (DA700) - Bloc d'alimentation de 700 W
search
  • DEEPCOOL (DA700) - Bloc d'alimentation de 700 W
  • DEEPCOOL (DA700) - Bloc d'alimentation de 700 W
  • DEEPCOOL (DA700) - Bloc d'alimentation de 700 W
  • DEEPCOOL (DA700) - Bloc d'alimentation de 700 W
  • DEEPCOOL (DA700) - Bloc d'alimentation de 700 W
  • DEEPCOOL (DA700) - Bloc d'alimentation de 700 W
  • DEEPCOOL (DA700) - Bloc d'alimentation de 700 W
  • DEEPCOOL (DA700) - Bloc d'alimentation de 700 W
  • DEEPCOOL (DA700) - Bloc d'alimentation de 700 W

Partie #: DP-BZ-DA700N

Code de l'article: PSICA00002

DEEPCOOL (DA700) - Bloc d'alimentation de 700 W | certifié 80 Plus Bronze | ventilateur MID silencieux de 120 mm

39,88 $
Qté:

Soins techniques remplacement Protection Voir les avantages
Soins techniques remplacement Protection
Voir les avantages
  • 2 ans
    5,98 $
  • 3 ans
    6,78 $

Disponibilité

livraison

En ligne - Épuisé

Vendu à tous les endroits

DA700 est certifié 80 PLUS Bronze, atteignant jusqu'à 85% d'efficacité électrique, réduisant la génération de chaleur et diminuant les coûts opérationnels. Le contrôleur intégré Active PFC + PWM Combo améliore l'efficacité d'échange pour atteindre un PFC supérieur à 99%. Des performances exceptionnelles et stables font de cette alimentation électrique un choix de premier plan pour une large gamme d'applications.

"Ventilateur silencieux à haute performance"
"Ventilateur silencieux de 120 mm avec contrôle de température offrant un rapport performance-bruit incroyable."




"                           " can be translated to Canadian French as "une option".

"80 PLUS BRONZE" can be translated to "80 PLUS BRONZE" in Canadian French as well, since it is a technical term related to computer power supplies and efficiency ratings.
Certifié 80 PLUS Bronze, offrant une performance de haute efficacité énergétique pouvant atteindre 85%.









"                 " doesn't have a specific meaning in Canadian French as it appears to be a series of spaces or symbols. Can you please provide more context or clarify your request?



"Régulation de tension"



"                           " translated into Canadian French could be "une option"

"Conception de câble plus long"
Conception de câble plus longue pour améliorer la gestion des câbles.









"Certification et soutien"

revues des clients

This item does not have any reviews yet

Soyez le premier à écrire un commentaire

Montrer tous les avis
Chargement de tous les avis